阿列吉梅因·格什·福斯贝丁根

Allgemeine Mietbedingungen für verimetungen an private Nutzer(2021年1月展位)

昆登服务

Alfred Kärcher Vertriebs股份有限公司(nachfolgenden Bedingungen von Alfred Kärcher Vertriebs GmbH)gelten ausschließlich;entgegenstehende

oder von diesen Geschäftsbedingungen abweichende Bedingungen des Mieters werden nicht anerkannt. Die Bedingungen des Vermieters gelten auch dann, wenn in Kenntnis entgegenstehender Bedingungen des Mieters die Lieferung/Vermietung an den Mieter vorbehaltlos durch den Vermieter ausgeführt wird.

1迈特,迈泽特

1.1. 这是一个最原始的数据,它是一个最原始的数据。

1.2. 每个人都有自己的想法。我们的定义是,我们的定义是。这是一个很好的例子。

1.3 Verzug的害虫防治区,因此,必须对害虫防治区进行防治。在过去的几年里,我们一直都在为自己的工作而努力。这是一个很好的开始。这是我的荣幸。

1.4. Das Recht der Vertragsparteien zur Kündigung aus wichtigem Grund (vgl. Ziff. 9) bleibt unberührt.

1.5。EineVerlängerungder Vereinbarten Mietzeit Erfolgt Nur Nach Vorheriger SchriftLicher Zustimmung des Vertierers。EineÜberschreitungder Vereinbarten Mietzeit Ohne Vorherize Schriftliche ZustimmungFührtZu EinerVerlängerungdes mietvertrages。§545BGB Findets Keine Anwendung。Der Mieter Bleibt在柴油FällenZur Herausgabe des Mietgegenstandes Verpflichtet。Der Vermieter Bleibt Berechtigt,Den MietgeGenstand,OhneVorerige Mahnung,Abzuholen und Den Verwahrungs- Bzw。einsatzort des mietgegenstanes zu betreten。Zudem Schuldet der MieterFür·埃特·贝登·塔尔(Den Er Den MietgegenstandNichtZurückgibt)在HöhederVereinbartenMiete的Istschädigigung。Die Gelendmachung eines Weitergehenden Schadens Bleibt HiervonUnberührt。

1.6. 他是贝雷赫蒂格特,他是一个很有前途的人;他是一个很有前途的人。

2米特,扎伦斯贝丁冈根,考因

2.1. 因为每个人都有自己的想法。

2.2. 他是一个很好的律师,也是一个很好的律师。我是一个独立的人,所以我是一个独立的人。如果你的名字是“我的名字”,那么你的名字就是“我的名字”。我是一个很有个性的人。

2.3. 交通运输部,Versicherung,Betriebsstoffe,Treibstoff,Montage und Reinigung und zzgl。杰威尔·居尔蒂格·梅赫韦特斯泰尔。

2.4. 在10,00欧元的价格中,我们将为您提供最新的服务。我是一家银行的老板。

2.5. 这是一个很好的例子,它是一个很好的例子。瀑布是一个很小的瀑布,它是一个很小的瀑布。他是一个很好的老师。

2.6. 我的工作很重要,我的工作很重要。这是一个很好的解决方案。在这一问题上,我们需要一个新的解决方案,我们需要一个新的解决方案。我想我会的。

2.7. 他是一个很好的老师,他是一个很好的老师,他是一个很好的老师。Ziffer 1.5和Ziffer 2.6镀金装饰。

3. Übergabe des Mietgegenstandes

3.1. 在德国,在德国,在德国,在德国和德国。我们的产品是由我们的客户提供的。这是一个很好的解决方案。

3.2. Bei der Übergabe des Mietgegenstandes hat der Mieter oder eine von ihm mit der Entgegennahme beauftragte Person den Mietgegenstand zu untersuchen und festgestellte Mängel sofort zu rügen.

4曼格尔吕格

4.1. 他说:“我是一个好朋友。这是一个很好的例子,所以这是一个很好的例子。在这个过程中,我们需要一个很好的解决方案来解决这个问题(fehlende Funktionstauglichkeit)。

4.2第三种方法是用一种新的方法来解决这个问题。

4.3. 我的工作很忙。在Rücktrittsrecht besteht nur dann,wenn der verimeter von seinem Recht zum Austausch des Mietgegenstandes keinen Gebrauch macht und zwei Reparaturversuche fehlgeschlagen sind。我是一个很好的律师。这是一个很好的解决办法。

5格法赫特拉贡,凡尔桑

5.1。MITÜBERGABE奥德·冯德·艾尔·梅吉特·德尔·冯··韦伯德·德·德··杜德··杜甫·伯德·杜甫···邓··杜甫······德········邓·····邓······邓·····德福······邓省Wird der Mietgegenstand Dem Mieter Geliefert,Geht Die在S. 1 Genannte Gefahr Ab Dem Zeitpunkt des Eintreffens Am Vereinbarten Liferort Auf Den Mieterüber。Einrücktransporterfolgtauf gefahr des mieters,Auch Wenn der Vervieter oder von ihmbevollmächtigteden运输Durchführen。

5.2。在Annahmeverzug overzt eR schuldhaft seine mitwirkungspflichten的Kommt der mieter seineetzlichenansprüchezu,Wobeie er berchtigt ist,Eventuelle Stand-und wartezeiten,Die Durch Das Vershulden oder Anweisung des Mieters Oder Dessen Beauftragen Verursent Werden,69,00€Pro Mann und Stunde Zu Berechnen。

6. Rückgabe

6.1. Soweit in dem Mietvertrag nichts Ausdrückliches vereinbart ist, ist der Mietgegenstand bei dem in der Auftragsbestätigung genannten Kärcher-Center abzuliefern. Nach Ablauf der Mietzeit ist der Mietgegenstand wie bei Erhalt in unbeschädigtem, gereinigtem, betriebsfähigem und ggf. vollgetanktem Zustand unaufgefordert am Übergabeort zurückzugeben. Zusätzlicher Arbeitsaufwand infolge nicht erfolgter/nicht ausreichender Reinigung wird dem Mieter durch den Vermieter Rechnung gestellt. Notwendige Reparaturleistungen aufgrund Beschädigungen werden gemäß Ziffer 8 gesondert in Rechnung gestellt. Sollte die Betankung des Mietgegenstandes notwendig sein, wird der aktuelle Kraftstoffpreis zzgl. 20 % Bearbeitungspauschale in Rechnung gestellt.

6.2。IMÜBRIGENRichtet Sich Die Haftung des Mieters Nach Den Gesetzlichen Vorschriften。

7普利希滕和哈夫顿德迈特斯。

7.1. Der Mieter ist verpflichtet, den Mietgegenstand schonend und nach Vorgaben des Vermieters zu behandeln und alle für die Benutzung des Mietgegenstandes bestehenden Vorschriften und Gesetze sowie die Versicherungsbedingungen zu beachten. Er ist verpflichtet, den Mietgegenstand ordnungsgemäß und nur bestimmungsgemäß einzusetzen, vor Überbelastung zu schützen, fach- und sachgerecht zu warten, insbesondere Füllstände regelmäßig zu kontrollieren und die Mindestfüllmengen einzuhalten, sowie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen und Einweisungen Folge zu leisten.

7.2. 这是一个很好的例子,他是一个很好的例子。这是一个非常重要的问题,因为它是一个非常重要的问题。

7.3. 这是一个很好的方法,它可以使你的生活更加舒适。这是一个很好的例子。

7.4。Der Mieter Ist Verpflichtet,Dem Vertier Jederzeit ZuErmöglichen,Den Mietgegenstand Zu Besichtigen,Nach Vorheriger Abstimmung Mit Dem Mieter Zu Untersuchen Oder Durch Einen Beauftragen Untersuchen Zu Lassen。

7.5. Für den Fall, dass Dritte Rechte in Form von Pfändung, Beschlagnahme oder andere Rechte an der Mietsache geltend machen, ist der Mieter verpflichtet, den Vermieter unverzüglich zu unterrichten und den Dritten von dem bestehenden Mietvertrag in Kenntnis zu setzen. Der Mieter haftet gesamtschuldnerisch mit dem Dritten für die Erstattung der gerichtlichen und außergerichtlichen Kosten einer Klage eines Dritten auf die Geltendmachung eines ihm zustehenden Rechtes an oder aus dem Mietgegenstand (Drittwiderspruchsklage nach § 771 ZPO.) Bei Verstößen gegen die vorgenannten Pflichten ist der Mieter für die dem Vermieter daraus entstehenden Schäden ersatzpflichtig.

8. Mängelgewährleistung, Beschädigungen an dem Mietgegenstand oder Verlust

8.1。Der Mieter Ist Verpflichtet,Währendder MietzeitBeschädigengendes MietgegenstansUnverzüglichAnzuzeigenund Dem Vervieter den Mietgegenstand Vorzulegen。

a、 在米泽特河畔有一个最大的河流,最大的河流就是米泽特河畔,达夫河畔有一个最大的河流。在这个过程中,我们需要一个很好的解决方案。Beeinträchtigungen,die die Gebrauchstauglichkeit des Mietgegenstandes aufheben order einschränken,werden vom verimeter auf seine Kosten innerhalb eines angemessenen Zeitraums beseitigt,soweit nicht nachfolgend etwas anders bestimmt ist.这是一位最优秀的移民。在滴水的过程中,要小心修理。

湾Die Benutzung einesBeschädigten在Nicht Betriebsssicherem Zustand Befindlichen Mietgegenstandes istUnzulässig。der mietgegenstand darf weder vom vom mieter noch von einer狗狗人repariert werden。Sämtlichereparaturen sind vom虚线oder einem von ihm beauftragen drittendurchzuführen。Der Vermieter Stellt Dem MieterFüriedauerder Reparatur Einen Anderen Mietgegenstand ZurVerfügung,Sofern Ihm DiesMöglichIst​​。Sollte Dies NichtMöglichSein,So Der Mieter在Der Zeit der Reparatur Nur Dann Nicht Zurzhlung der Miete Verpflichtet,Sofern der Verteret Den Grund der Reparatur Zu Vertreten帽子。

c。信德Beschadigungen死去一个民主党Mietgegenstand durch den Mieter schuldhaft verursacht, oder aufgrund unsachgemäßer oder übermäßiger Benutzung aufgetreten, so hat der Mieter die Kosten der notwendigen Reparatur zu ersetzen. Bei durch den Mieter verschuldeten Schäden hat der Mieter außerdem die merkantile Wertminderung zu tragen. Die Wertminderung beträgt pauschal 10 % der Reparaturkosten, sofern der Vermieter keine höhere oder der Mieter keine geringere Wertminderung nachweist.

8.2 Bei Diebstahl,Verlust order schuldhaft verursachten wirtschaftlichem Totalschaden des Mietgegenstandes verpflichtet sich der Mieter,den Schaden zum wiederbeschafengswert zu ersetzen,auch wenn der Verlust order wirtschaftlicher Totalschaden durchöhere Gewalt entstanden ist。这是一个很好的解决方案

Umsatz/Gewinn).

8.3卡恩·德尔·米特盖根斯坦·奥斯·格伦登、迪德·德尔·米特尔·尼赫特·祖·维特雷滕·哈特和迪恩·里西科贝里克·德·韦米特斯·弗雷滕·弗雷滕·弗雷滕·德·基恩特·沃登、哈特·德尔·德尔·德尔·德·德姆·德克斯滕·韦克塔格·安斯普鲁奇和德塞尔本·卡泰戈里·德·米特盖根斯坦。

9.服务(Wartung,Inspektion,Austausch von ersatz-undverschleißteilen,verbrauchsmaterial)

9.1. Zusätzlich zu der gesetzlichen Gewähreistungübernimmt der verimeter während der Mietzeit,最大jedoch füreinen Zeitraum von 24 Monaten,den Austausch,das Auffüllen,Reparieren von Betriebsstoffen(außer Kraftstoffe),Ersatz-und/oder Verschleißteilen,es sei denn,der Mieter hat Beschädigungen hierzu schuldhaft,杜尔奇unsachgemßen Gebrauch orderübermßige Beanspruchung,verursacht。这是一个很好的选择,它是一个很好的选择。

9.2. 这是一个24岁的独生子,所以镀金的民俗:

一个)Unterliegt DER Mietgegenstand aufgrund vermieterseitig internen奥德gesetzlichen Regelungen vorgeschriebenenregelmäßigenObliegenheit祖尔维护保养,Inspektion奥德vergleichbarenPrüfung(nachfolgend gemeinsam “Inspektion” genannt),所以übernimmtDER Vermieter死Kosten DERDurchführungdieserPrüfung,einschließlichDER Erstellung EINESPrüfprotokolls。DiePrüfunguMFasstDiePrüfungder Funktionen und Einstellungen des Mietgegenstanes und,Sofern Nationale Gesetze Dies Vorschreiben,Auch Eine Sicherheitsinspektion。PRÜFUNGENAN DER REGEL AUCH EINENÖLWECHSEMSCHINHALTENSCHINENSELAN MASCHINENKOMPONENTEN(Z.B.Verbrennungsmotor,Hydraulikaggregate,USW)。

AA)Sofern DiePrüfungErgibt,Dass ReparaturenDurchzuführenSind,Sind Die KostenHierfür(EinschließlichdesAustauschenBzw.Auffüllensder Materialien Durch Den Mieter Zu Tragen。

bb) Dem Mieter steht es frei, mit dem Vermieter einen separaten Service-Vertrag abzuschließen, der neben der Vornahme der Prüfungen auch die Kostentragung der dadurch identifizierten Reparaturen abdeckt, soweit sie nicht gemäß Ziffer 10 ausgeschlossen sind, sowie optional die Lieferung der in Ziffer 9.2.c) Materialen (Service Erweiterung Material) und / oder den in Ziffer 9.2. b) aufgeführten Prüfungsumfang (Service Erweiterung Batterie). Soweit vereinbart, stellt der Vermieter dem Mieter für den Zeitraum der Durchführung der Prüfung ein alternatives Produkt zur Verfügung. Der Preis für die Leistungen nach dem Service-Vertrag wird separat angeboten.

b)Ziffer 9.2 A)AufgeführtenPrüfungennictumasstsind:

-电池维修,电池维修,电池维修

c) Auffüllen von Betriebsstoffen(außer Kraftstoffen),Austausch von Ersatz-,Verbrauchs-und/order Verschleißteile kan der Mieter beim verimeter bestellen;die Kosten hierfür werden dem Mieter separate in Rechnung gestellt,soweit in einem separaten Service Vertrag nicht etwas anders gereglet ist。

d) 卡夫斯托夫是分离贝索根和贝沙伦的唯一的人。

9.3. 使用欧洲zzgl提供服务。这是一个很好的例子。服务中心位于法赫特和隆科斯滕,位于安格博特尼赫特和安德烈奥斯维森。

9.4. 在9个镀金文件夹中的罪过:在这个文件夹中输入grundsätzlich dem Mietvertrag genannten Zeitraum。我们将为您的工作提供更多的帮助。他死的时候是镀金的,但是他死的时候是在一个地方。在服务中,你会被激怒的。我们提供10%的服务,15%的服务。我们的服务是由内部人员提供的。

9.5. Definitionen

a) Material: Umfasst alle Ersatz-, Verbrauchs- und Verschleißteile sowie Betriebsstoffe.

b) Ersatzteile:Teile,die zur Aufrechterhaltung der Funktion des Mietgegenstandes notwendig sind(电子、底盘、风扇、电机等)和nicht unter Verbrauchsteile fally。

c) 贝尼布斯多夫:贝因哈特施密尔和卡夫施多夫。

d) Verbrauchsteile:Mechanisch beanspruchte Teile,die unmittelbar zur Reinigung benötigt und durch den Reinigungsvorgang direkt abgenitzt werden,konzeptionell für den Austausch vorgesehen sind und andere Teile vor Abnutzung schützen(Gummilippen,Bürsten,Kehrbesen etc.)。

e) Verschleißteile:teile,die aufgrun and ihrer Konzeption einer order mehrerer Anlagen eindeutig zugeordnet and nicht selbstständig genitzt werden and deren instancedsetzung in der Regel nicht wirtschaftlich ist.这句话的意思是:我的朋友,我的朋友,我的朋友,我的朋友,我的朋友,我的朋友。

10澳大利亚

FOLGENDEEFÄLLEEINERBEEINTRÄCHTIGUNGdes Mietvertrages Sind Weder von der Guhrleistung Noch von DenGegenständlichenficeleistungenUmfasst undBegründenKeineAnspründendensgegenansprüchedes mieters gegen den Vergerater:

- VorsätzlichesBeschädigendes Mietgegenstandes Durch Den Mieter,SeineErfüllungsgehilfenOder Dritte;

-不可更改的文件,如有必要,请填写以下文件:的详细信息:missbräuchliche order unschgemäe Nutzung order Fehlbedienung des Mietgegenstandes durch den Mieter,seinen Erfüllungsgehilfen order Dritte;

-Schäden aufgrund von höherer Gewalt(自然卡塔斯托芬,o.o.)

他说:“我是一个很有经验的人,我是一个很有经验的人。

11威奇蒂根郡肯迪贡

11.1。Der Vermieter Ist Berechtigt,Den MietvertragAußerordentlich,Fristlos Bei Vorliegen Eines Wichtigen Grundes ZuKündigen。Ein Wichtiger Grund ZurKündigungliegt inmer Dann Vor,Wenn der Mieter Seine Aus DemVertragsverhältnis奥德Dem Gesetz folgenden pflichten verletzt。Ein Wichtiger Grund Liegt Insbesondere Dann Vor,Wenn

a) 在内陆地区工作的时间;

b) 这是一个很好的解决方案。这是一个很好的解决办法。他是一个很好的老师;

c) 在柏林的一个地方

d) der Mieter trotz Fälligkeit und Mahnung die Miete nicht zahlt oder ein Lastschrifteinzug mangels Deckung abgelehnt wurde.

11.2. 这是一个很好的选择。

12蠕虫病防治中心

12.1. 在迪森-贝丁根根-尼希茨-阿韦琴德-韦伦巴特的索弗恩,一个叫弗雷米特·哈夫泰特·格伦兹的地方。

12.2. 我的朋友们都很高兴。我们需要一个很好的方法来解决这个问题,我们需要一个很好的方法来解决这个问题,这是一个很好的解决方案,它是一个很好的解决方案。我是一个很好的老师,因为他是一个很好的老师。我是一个寄生虫病患者。镀金的,镀金的,镀金的,镀金的,镀金的,镀金的,镀金的,镀金的,镀金的,镀金的,镀金的,镀金的,镀金的,镀金的。

13桑斯蒂奇·贝斯特明根

13.1 Der Mieter darf gegen Forderungen des Vermieters aus diesem Vertrag nur mit unbestrittenen, anerkannten oder rechtskräftig festgestellten Forderungen aufrechnen. Vorstehendes gilt auch für die Ausübung von Zurückbehaltungsrechten.

13.2德国联邦共和国镀金。

13.3 Nebenabreden sind nicht getroffen公司。这是一个很好的例子。镀金的时候,你会发现这是一个非常复杂的过程。

13.4解决这些问题的办法是让人无法理解这些问题,因此,我们必须采取适当的措施来解决这些问题。